-
1 в зависимости от конкретных обстоятельств
prepos.law. selon le casDictionnaire russe-français universel > в зависимости от конкретных обстоятельств
-
2 caso
mcaso per caso — каждый конкретный случай, в каждом конкретном случае, в зависимости от конкретных обстоятельств
-
3 cas
mcas par cas — каждый конкретный случай, в зависимости от конкретных обстоятельств;
le cas échéant — в соответствующем случае, в случае необходимости;
en cas de non-payement — в случае неполучения платежа;
- cas fortuiten cas de péril en la demeure — в связи с крайней срочностью (формула, употребляемая для обоснования отступлений от обычно принятых правил);
- cas litigieux
- cas de rigueur
- cas type -
4 selon le cas
сущ.1) общ. в зависимости от конкретного случая, в зависимости от обстоятельств -
5 impaired credit
1) банк., фин. утраченное доверие*, подорванный [ослабленный\] кредит* ( ухудшение кредитного рейтинга клиента)See:2) банк. ослабленный кредит* (заем, полное погашение которого считается сомнительным вследствие неплатежеспособности или финансовых трудностей должника; в зависимости от степени неуверенности в погашении ослабленные кредиты разделяют на сомнительные и безнадежные)Syn:See:
* * *
"испорченный кредит": кредит, погашение которого считается сомнительным; может рассматриваться как сомнительный кредит, кредит ниже стандарта или как убыток, в зависимости от конкретных обстоятельств; см. doubtful loans;loss;* * ** * *подорванный кредит; утраченное доверие; ослабленный кредит. . Словарь экономических терминов . -
6 modulation
f1) муз., радио модуляцияécouter la modulation — слушать передачу на частотной модуляции3) варьирование; изменение ( в зависимости от конкретных обстоятельств) -
7 unliquidated damages
юр., эк. заранее не оцененные [неликвидные\] убытки (компенсация за ущерб, размер которой определяется не арифметическим подсчетом, а фиксируется судом в зависимости от конкретных обстоятельств дела)Ant:See:* * *не ликвидированные убытки; заранее не оцененные убытки. . Словарь экономических терминов . -
8 unliquidated damages
1) Юридический термин: неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела), заранее не оцененные убытки2) Деловая лексика: не оцененные заранее убытки3) ЕБРР: неликвидированные убытки4) юр.Н.П. убытки на неопределённую сумму, убытки, сумма которых не определена -
9 неликвидные убытки
Law: unliquidated damages (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела)Универсальный русско-английский словарь > неликвидные убытки
-
10 daños ilíqidos
заранее не оцененные убытки; неликвидные убытки (определяемые не посредством арифметического подсчета, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) -
11 affaire
f1) дело ( как деятельность)2) дело, процесс3) операция; сделка ( см. тж affaires)•par affaire — в зависимости от конкретных обстоятельств;
classer une affaire — отказывать в возбуждении уголовного дела; прекращать производство по делу;
clôre [conclure] une affaire — прекращать [заканчивать] дело;
connaître d'une [examiner une] affaire — рассматривать дело;
examiner l'affaire au fond — рассматривать дело по существу;
en faire son affaire personnelle — принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону;
instruire l'affaire — исследовать дело ( в гражданском процессе); рассматривать дело ( в уголовном процессе);
juger l'affaire — рассматривать [разрешать] дело;
mettre l'affaire en état — готовить дело к производству;
porter une affaire en justice — передавать дело в суд;
rapporter une affaire — докладывать дело;
renvoyer une affaire — 1. откладывать рассмотрение дела 2. передавать дело в другой суд; направлять дело;
renvoyer l'affaire à une audience ultérieure — откладывать судебное разбирательство;
reprendre l'affaire — возобновлять рассмотрение дела;
rétablir l'affaire — вновь включать дело в список дел, назначенных к слушанию;
- affaire arrêtéevider une affaire — рассматривать дело, выносить решение по делу
- affaire de brevet
- affaire civile
- affaire classée sans suite
- affaire classée
- affaire communicable
- affaire au comptant
- affaire contentieuse
- affaire correctionnelle
- affaire en cours
- affaire criminelle
- affaire disciplinaire
- affaire disjointe
- affaire de douane
- affaire en état
- affaire gracieuse
- affaire immobilière
- affaire en instance
- affaire litigieuse
- affaire mobilière
- affaire d'ordre public
- affaire pénale
- affaire pendante
- affaire personnelle
- affaire prud'homale
- affaire réglée
- affaire réussie
- affaire sans solution
- affaire en souffrance
- affaire spéculative
- affaire à suivre
- affaire à terme
- affaire traitée
- affaire véreuse -
12 dacos ilìqidos
сущ.юр. заранее не оцененные убытки, неликвидные убытки (определяемые не посредством арифметического подсчёта, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) -
13 modulation
сущ.1) общ. изменение (в зависимости от конкретных обстоятельств), варьирование2) стр. унификация3) жив. градация цвета (у Сезанна)4) муз. модуляция5) радио. манипуляция -
14 неликвидные убытки
adjlaw. dacos ilìqidos (определяемые не посредством арифметического подсчёта, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) -
15 изменение
с.changement m; variation f; modification f ( видоизменение); amendement m ( в законопроекте)впредь до измене́ния — jusqu'à nouvelle modification
вноси́ть измене́ния — apporter des modifications
* * *n1) gener. modification, réaménagement, transmutation, variation, bouleversement (в худшую сторону), aménagement (в тексте), changement, modulation (в зависимости от конкретных обстоятельств), révision, altération, amendement, mutation, renversement, transformation2) colloq. modif (=modification), tripatouillage3) liter. basculement, évasion4) eng. évolution (напр. фазовое), changement (напр., длины хода)5) construct. (ïðåâðàùåíîå) transformation, (ðàââîòîå) évolution, (æõæäêåíîå) altération6) law. réformation (судебного постановления)7) metal. évolution8) geophys. altération (пород)9) busin. mise à jour (более общее) -
16 неликвидные убытки
(определяемые не посредством арифметического подсчета, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) dacos ilíqidos -
17 unliquidated damages
заранее не оценённые убытки; неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) -
18 daños no determinados y no liquidados
убытки, размер которых не определен; заранее не оцененные и неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела)El diccionario Español-ruso jurídico > daños no determinados y no liquidados
-
19 applicable
1) предусмотренный; установленный для; подлежащий2) действующий (закон, положение, норма)the Contractor shall transport, store, and utilize explosives in accordance with the applicable regulations and standards транспортировку, хранение и использование взрывчатых веществ Подрядчик осуществляет в соответствии с действующими требованиями и нормами;piping conforming to B31.4or B31.ll, or applicable governmental regulations трубопроводы, соответствующие стандартам В31.4 и B31.11 либо действующим государственным нормативным актам3) справедливый ( об уравнении)4) applicable to подпадающий под; подлежащий чему-л.;be applicable to распространяться на (т.е. быть справедливым для)5) as applicable to относящийся кas applicable to each respective ministry or agency относящийся к ведению каждого конкретного министерства или ведомства6) касающийся чего-л.See Appendix S for considerations applicable to bolted joint assembly Рекомендации, касающиеся сборки болтовых стыков, см. в Приложении S7) конкретный (стандарт, норма)required by applicable sections of this Specification которые определяются требованиями конкретных разделов настоящих технических условий8) актуальный; могущий найти применение; принятый9) нужныйPrepare purchase order with all applicable reports, specifications, and Составление заказа на поставку с приложением нужных отчетов, ТУ и10) регламентирующий11) имеющийсяand other applicable data и другая имеющаяся [ по этому вопросу] информация12) as applicable 1. в установленном порядке; как положено 2. в зависимости от 3. по принадлежностиpost-weld heat treatment shall meet the requirements of ANSI B31.3, ASME VIII, or AWS D1.1 as applicable послесварочная обработка удовлетворяет требованиям стандартов ANSI B31.3, ASME VIII или AWS D1.1 по принадлежности 4. в каждом конкретном случае 5. в зависимости от конкретных условий13) not applicable (сокращ. N/A) 1. не требуется 2. не указывается 3. не регламентируется 4. не нормируется14) where applicable в каждом конкретном случае15) when applicable в конкретных случаях; в зависимости от применения / ситуации / обстоятельствEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > applicable
-
20 as
в пересчете наacidity as acetic acid, mg/100ml кислотность в пересчете на уксусную кислоту, мг/100 мл;esters as ethyl acetate, mg/100ml содержание эфиров в пересчете на этилацетат, мг/100 млas and when required по первому требованиюas applicable 1. в конкретных случаях; в зависимости от конкретных условий 2. в каждом конкретном случае 3. в зависимости от применения / ситуации / обстоятельств 4. по принадлежности 5. установленным порядком; в установленном порядке; как положено 6. в части касающейсяas applied to 1. применительно кtogether with permissible variations of these values as applied to the design of piping а также допустимые отклонения этих величин применительно к проектированию трубопроводных систем 2. в случаеas applied to А в случае Аas appropriate 1. в зависимости от того, что больше подходит / используется 2. там, где это уместно 3. если таковой имеется 4. соответственно 5. установленным порядком; в установленном порядке 6. как положено 7. (см. appropriate)as can be observed from как следует изas commissioned by А по поручению Аas a consequence в результате этогоas designed по проектуas directed by A по указанию А; согласно указаниям Аas determined определяемыйas distinct from в отличие отas distinguished from в отличие отas an exception: as an exception,for pipe with D0/t < 10, the value of S shall be the lesser of the following values Исключение составляют трубы с D (/t< 10, для которых за величину S принимается меньшее из следующих значенийas expected: A was very much as expected А во многом подтвердило наши ожиданияas far as possible в крайнем (переднем, заднем, верхнем и т.д.) положенииand hold levers (1) and (2) forward as far as possible и удерживать рычаги (1) и (2) в крайнем переднем положенииas follows 1. в следующем объеме 2. следующим образомas for Specification... по ТУ...as given in поas given in Specification... по ТУ...as a guide для справки;take smth. as a guide руководствоваться чем-л.;When..., one must take A as a guide При... следует руководствоваться Aas intended 1. исправно; нормальноthose parts whose failure to function as intended would result in a released fluid to the atmosphere[me] детали, прекращение нормальной работы которых приводит к выбросу жидкости в атмосферу2. как положено 3. в установленном порядкеas is typical in как это принято на / вas it applies по принадлежностиas it happens так получилось, чтоas long as: as long as the A is maintained при условии сохранения А;The design of the tool may vary as long as the essential dimensions are maintained При условии сохранения ключевых размеров конструкция инструмента может менятьсяas many as desired произвольный ( по количеству)as a minimum как минимумas nearly as possible с максимальным приближениемas normal в штатном режиме;work as normal работать в штатном режимеas of this writing в данный момент (т.е. когда пишутся эти строки)as opposed to (противит.) а не; в отличие от; в то время как; наоборотas (a) part of 1. в ходе (напр., выполнения чего-л.)as part of the production process в ходе производства 2. в рамках (напр., выполнения какой-л. программы)as a part of the inspection process в рамках единого процесса входного контроля;impact tests performed as part of the welding procedure qualification испытания на ударную вязкость, проводимые в рамках аттестации технологии сваркиas per по (в знач. в соответствии с)as per Dwg. \# по чертежу №as per Standard... по стандарту...as a proof of в доказательство (чего-л.)as received в состоянии поставки; в состоянии доставкиas recently as a couple of years ago, fast-tracking offshore projects became the main challenge for operators and contractors всего пару лет / каких-нибудь два года назад главной проблемой как для эксплуатационников, так и для строителей стало возведение морских объектов форсированными темпамиas reflected by судя поas related to применительно кas relevant 1. как положено 2. в установленном порядкеas required 1. в установленном порядке 2. как положено 3. не регламентируетсяas a result таким образом as a result of в связи сas small as: values as small as значения, начиная сas soon as с момента;as soon as he accepted job assignment с момента получения им рабочего заданияas soon as possible безотлагательно; без промедленияas specified 1. в соответствии с нормативными требованиями 2. в установленном порядкеas specified in [NACE MR01-75] по стандарту [NACE MR01-75]as stock items частямиas typified by о чем можно судить, например, поas used in применительно к чему-л.;as used in engineering design and construction применительно к проектированию и производству работas well as \as при одновременном...;A would increase В as well as decrease С А повышает В при одновременном снижении Сas a whole в полном объемеThese rules apply only when specified by the owner, and only as a whole, not in part Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем, причем только в полном объеме, а не частичноEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > as
См. также в других словарях:
Необходимая оборона — Необходимая оборона это правомерная защита личности и прав обороняющегося и других лиц, а также охраняемых законом интересов общества и государства от общественно опасного посягательства, путём причинения вреда посягающему лицу. Основным… … Википедия
Физическое лицо — (Physical person) Понятие физического лица, дееспособность физических лиц Понятие физического лица, дееспособность физических лиц, правоотношения физических лиц Содержание Содержание Физические лица как участники гражданских правоотношений.… … Энциклопедия инвестора
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
ИКОНОМИЯ — [греч. οἰκονομία, букв. «домостроительство»], один из важнейших принципов церковного правотворчества, правоприменительной практики и душепопечения. В наст. время под И. понимается обычно отступление от безусловного и точного исполнения… … Православная энциклопедия
ФОРМАЛЬНАЯ ОНТОЛОГИЯ — такой раздел (аспект) онтологии, в котором исследуются (отвлеченные от конкретного содержания) формы явлений, составляющих предмет онтологии, а также фундаментальные онтологические отношения между этими формами и базисные онтологические свойства… … Современный философский словарь
Мета-анализ (metaanalysis) — М. представляет собой попытку объединения, используя различные статистические методы, данных из разных исслед., посвященных изучению одного и того же вопроса. Он предусматривает количественную оценку степени согласованности или расхождения… … Психологическая энциклопедия
Девелопер — (Developer) Девелопер это предприниматель, занимающийся созданием новых объектов недвижимости или разрабатывающий стратегии развития Понятие девелопера, виды девелоперов и их деятельность, этапы деятельности крупных девелоперов при разработке… … Энциклопедия инвестора
власть правителя — При всем разнообразии существующих подходов к определению природы В.и, в ней представляется правомерным видеть прежде всего комплекс разнообразных межчеловеческих отношений, приводящих к наделению отдельных личностей, групп людей,… … Словарь средневековой культуры
Дедовщина — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. У этого термина существуют и другие значения, см. Дедовщина (значения). Дедовщина (аналог в ВМФ годковщина … Википедия
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ВЛАСТЬЮ ИЛИ СЛУЖЕБНЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ — – должностное преступление, предусмотренное ст. 109 УК. Социалистическое государство наделяет должностных лиц определёнными служебными полномочиями и требует от них честного отношения к своей работе и осуществления своих служебных обязанностей,… … Советский юридический словарь
История Китая — Китайская цивилизация одна из старейших в мире. По утверждениям китайских учёных, её возраст может составлять пять тысяч лет, при этом имеющиеся письменные источники покрывают период не менее 3500 лет. Наличие систем административного… … Википедия